Translate 번역:

Culture Hall

Culture Hall, History

27 – 신,구(新,舊) 세계 7대 불가사의

Morning Sun Café.net – 아침해카페 < 舊, 新세계 7대불가사의 >   舊 세계 7대불가사의첫번째는 이집트의‘기자의피라미드‘입니다. 4500년전인古왕국시대에건축되었다는사실에, 시간도그앞에서는무력한것이되고마는 인류문명의위대한문화유산으로남아있는유일한  지구촌최대의석조건축물입니다.  쿠푸왕의 피라미드가

Culture Hall, Poem

19-계노록(戒老錄) 중에서-(苟日新)이어든(日日新)(又日新)하라

Morning Sun Café.net – 아침해카페 "계노록(戒老錄)"중에서     이세상에일단태어난사람은예외없이누구나다 ….가난하던부자던…지위가높건, 낮건예외없이나이를먹으면서노인으로변해갑니다. 산전수전(山戰水戰)을다겪으면서 ..그렇게어쩔수없이노인으로늙어가긴하지만 …분명한것은늙더라도반듯하고 곱게늙어야한다는것입니다. 대학(大學)을보면…..옛날에 "탕"이라는임금은…제사때손을씻기위한세수대야에 ….자신을돌아볼수있는좌우명하나를적어놓고…곱게늙기위한노력을늘멈추지않았다는데…. 그좌우명의내용을보면 …『구일신(苟日新)이어든일일신(日日新)하고우일신(又日新)하라』는구절이었는데….『진실로새로운삶을살려면,

Culture Hall, Poem

18-蘭香에 취하고 名言 名句에 感銘 마음 다스림

Morning Sun Café.net – 아침해카페 제목: 蘭香에취하고名言名句에感銘받고 蘭香에 취하고 名言 名句에 感銘받고  뿌리깊은나무는  바람에아니움직일세, 샘이깊은물은가물에아니그칠세, 내가되어바다에이르네. – "龍飛御天歌"에서– 나이는시간과함께달려가고, 뜻은세월과더불어사라져간다.

Culture Hall, History

19- 建軍 65周年 國軍의 날 記念式

Morning Sun Café.net – 아침해카페 제목: 건군65주년국군의날기념식, 2013년10월1일 建軍65周年 國軍의 날 記念式 2013-10-01 건군65주년국군의날 – 식순+열병 2013-10-01 건군65주년국군의날 – 박근혜대통령기념사

Scroll to Top